神秘内容 Loading...

  They provide a means by which wealthy people and corporations can in effect decide how their tax payments wilbe spent.
  基金会提供了一种方式,可以让有钱人和大公司能实际支配花去税款的方式。
  But the most skepticaGates of the new millennium is someone who evinces a passion for giving and government aid.
  但新千年盖茨对此持怀疑态度,热衷于施舍和政府援助。
  Now, the debate has shifted away from the ethics of baby-making and toward the morality of cloning embryos for their cells and tissues, which might be used to treat diseases.
  现在,争论已经从制造婴儿是否违背伦理,转到为提取用于治疗疾病的细胞和组织而克隆胚胎是否违背道德。
  But such self-interest is hardly enlightened.
  但这种做法只考虑个人利益,自然难以获得支持。
  The project budget sustains both the existence of graduate students and the fiscasolvency of the university.
  研究生是否存在,大学是否存在资金偿还能力,这些都取决于项目预算。 (来源:英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

  10、要词原则
  无论是中口还是高口翻译篇章中,都有一些貌似十分简单的词,但这些词往往是这篇文章的杀手锏,难度往往高于那些成语、俗语和专业词。比如在第一个例子中的 collectively,一般的译者马上会理解为“总而言之”“概括起来”的意思,只有当读完整句的时候,才明白是把亚洲国家整体经济规模“累加”起来,其中进行了转性译法,把副词转换为形容词或名词。这种词在每次考试中至少会有一个,可以被认为是拉开差距的地方。考生如能发现其中的“弦外之音”,将会极大的鼓舞自己的士气。

  Collectively, the Asian Countries wilhave a larger economy than the rest of the world put together.
  亚洲国家的经济总量将超过其他国家地区的总和。
  From a smalbeginning at the turn of the century ……
  本世纪初,基金会的数量并不多。 
  Inside these nations there wilbe mass prosperity, but with a large minority in serious poverty, and a smalnumber who are very rich.
  这些国家虽然呈现出欣欣向荣的态势,但其中还有许多处于极端贫穷的弱势人口,还有少部分人口极端富有。 
  The major feature of project money, whether its source is government or business, is that it is given on a contractuabasis, a different contract for each project, so that the investigator’s independence rests upon his capacity to secure a succession of contracts.
  无论来自于政府或商界,项目资金的重要特点是其建立在契约上,即不同的项目可以争取相同的项目资金,因此调研人员要取得独立,就必须得到连续的研究项目。
  The resulting patchwork of laws, people on alsides of the issue say, complicates a nationwide picture already clouded by scientific and ethnicaquestions over whether and how to restrict cloning or to ban it altogether.
  在克隆问题上各方人士认为,关于是否限制克隆、如何限制克隆或索性禁止克隆的科学及伦理问题,已经使全国性立法变得扑朔迷离。而如今各种东拼西凑的法律,只会使全国性立法形成步履维艰。
  A law that goes into effect on Jan.1 allows computer users in the state to refuse unwanted solicitations en masse and sue spammers who violate their wishers for as much as $1 million.
  1月1日,加州通过一条法律,使得计算机用户有权拒收垃圾邮件,并对邮件发送者提出诉讼,要求最高达一百万美元的赔偿。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·同声传译的一些基本方法和技巧
·欧盟同声传译培训经历
·中国口译人才缺百万同传质量堪忧
·三大战略破解高级口译阅读选择题
·中高级口译口试备考误区及对策
·英语口译资格考试听力考前一周备考攻略
·同传入门及训练技巧
·中高级口译考前复习4攻略
·高级口译口试监考感受
·中级口译考试中的阅读答题技巧

共3页: 上一页 [1] [2] 3 下一页
上一篇:228句经典口语句型  
下一篇:全国主要外国语类期刊一览表
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]