神秘内容 Loading...

最近爆出新闻,比尔要在两年以后淡出微软,然后专注于慈善事业。

先看一个标题:
Bill Gates passes baton at key time for Microsoft
比尔·盖茨在关键时刻传递指挥棒

外电不少消息称这对微软是有益的
Gates" decision "a good thing" for Microsoft
New leadership will benefit company, analysts say

先不考虑比尔离去对微软的影响,我们先关注一下这里用到的比喻。
将指挥棒比作最高权利
baton []
n.
1. 官杖,权杖;警棒
2. 军乐队用指挥杖;【喻】指挥棒
3. 短棒 (来源:英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

可见不仅在中文用指挥棒来做比喻,英文也有的。

用我们熟悉的高考指挥棒举个例子:
"national college entrance exam baton" is an obstacle for China to implement quality education.
高考指挥棒是中国实施素质教育的一道障碍。

这在写作当中是个很不错的词汇,
记住它吧!




 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·彩票(刮刮卡)怎么说?Scratchcard
·同居怎么说?Co-habiting
·走后门怎么说?through the back door
·Shero 女英雄
·召回怎么说?recall
·李肈星外长十届人大四次会议记者招待会关键词句
·网民Web surfers
·Delisting股市摘牌[财经词汇]
·低排量汽车low-emission vehicles
·字典里没有的电子词汇

上一篇:wow让好车变破车【英语搞笑视频】  
下一篇:性别歧视怎么说?sexism
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]