After meat, mustard; after death, doctor .
雨后送伞 Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. (来源：http://www.EnglishCN.com)
After praising the wine they sell us vinegar.
挂羊头卖狗肉 Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
All is over but the shouting.
大势已去 Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
All lay load on the willing horse.
人善被人欺，马善被人骑 Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
anger and haste hinder good counsel.
小不忍则乱大谋 Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
As poor as a church mouse
一贫如洗 Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
A word spoken is past recalling.
一言既出，驷马难追 Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. World is but a little place, after all.
天涯原咫尺，到处可逢君 Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
When in Rome, do as the Romans do.
入乡随俗 Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
失之东隅，收之桑榆 Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
What are the odds so long as you are happy.
知足者常乐 Explanation: what does anything else matter if a person is happy. Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
Entertain an angel unawares.
有眼不识泰山 Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
every dog has his day .
是人皆有出头日 Explanation: fortune comes to each in turn Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
every potter praises his own pot.
王婆买瓜，自卖自夸 Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
Pain past is pleasure. （过去的痛苦就是快乐。）[无论多么艰难一定要咬牙冲过去，将来回忆起来一定甜蜜无比。]
While there is life, there is hope. （有生命就有希望/留得青山在，不怕没柴烧。）
Wisdom in the mind is better than money in the hand. （脑中有知识，胜过手中有金钱。）[从小灌输给孩子的坚定信念。]
Storms make trees take deeper roots. （风暴使树木深深扎根。）[感激敌人，感激挫折！]
Nothing is impossible for a willing heart. （心之所愿，无所不成。）[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
The shortest answer is doing. （最简单的回答就是干。）[想说流利的英语吗？那么现在就开口！心动不如嘴动。]
All things are difficult before they are easy. （凡事必先难后易。）[放弃投机取巧的幻想。]
Great hopes make great man. （伟大的理想造就伟大的人。）
God helps those who help themselves. （天助自助者。）
Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. （四个简短的词汇概括了成功的秘诀：多一点点！） [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂，多一点点就能创造奇迹！]